“麻萨麻萨”是我译音于马来文 – Masak-Masak,正确意思应该是“煮饭”,但是似乎民间(包括我在内)都爱把这个词的意思理解为“玩乐”。
豪哥愿意做带头大哥,让出他的这片小天地让大家来稿。大家愿意参加这个网络群体,来稿玩一玩吗??
盼答。
– YL.
“麻萨麻萨”是我译音于马来文 – Masak-Masak,正确意思应该是“煮饭”,但是似乎民间(包括我在内)都爱把这个词的意思理解为“玩乐”。
豪哥愿意做带头大哥,让出他的这片小天地让大家来稿。大家愿意参加这个网络群体,来稿玩一玩吗??
盼答。
– YL.
来masak masak 吧!
也要当心时机,不要一天太多篇,读者会消化不良啊
哈哈哈。。。不敢喧宾夺主!!
分享摄影作品和讨论摄影,可以吗?
ok, 我也是摄影爱好者,KL,电邮给我keeng@ahaoreporter.com
你好, 好久沒有留言, 不知你新工作如何?
有些東西想了解, 近來香港出現了一些可在網上收看家中電視的軟硬件, 如sling和gogomedia, 不知新加坡是否有售? 因為我想看看將來有親友移民到新加坡時, 會否有機安裝類似硬件, 所以想知使用這些軟硬件會否觸犯新加坡的法律? 謝謝
没有jacky,不过可能已经有人平行进口了。
让我查查看。
是否有兴趣来一起撰写科技posting?